konoplev.net
Юридическая помощь военнослужащим » Кина не будет » Трудности перевода
14.07.16 | Сергей Коноплёв

Трудности перевода

Сюжет. Токио, ночь, фешенебельный бар дорогого отеля… Здесь, спасаясь от бессонницы, встречаются двое американцев: телевизионный актер Боб Харрис и симпатичная молодая женщина Шарлотта.

Познакомившись, они пускаются вместе в путешествие по японской столице. Во время своей многочасовой прогулки Боб и Шарлотта попадают в забавные истории и неожиданные перипетии, знакомясь с местными жителями.

Жизнь восточного мира открывается американцам яркими и незнакомыми гранями, помогает обнаружить в себе веру в потрясающие человеческие возможности. А случайные встречи становятся очень нужными и важными для постижения жизни.

Мнение. Мюррей? В самом деле, это был он?! Я, конечно, не настаиваю, что он просто обязан быть комедийным актёром. Профессионал сможет сыграть хорошо в любом фильме. Но зачем он был здесь? Да, скучающая гримаса получалась просто замечательно. Но, по-моему, этого мало, чтобы с уважением отнестись к работе в этом фильме, и назвать это "работой". Работать-то, собственно, не пришлось.

Йоханссон вполне подошла для роли, но, однако, совсем не обязательно это должна быть именно она. Тут справилась бы любая милашка, которая сумеет сделать скучающее лицо. Это и всё, что понадобилось от актрисы в этом фильме. Так что нельзя сказать, что выбор актёров был удачным, ведь тут кого ни поставь, сыграли бы не хуже.

Сюжет, вероятно, для того, чтобы помочь самоубийцам сделать последний шаг. Вот мечется человек, не может решиться. А тут, посмотрел этот фильм, и всё – прочь сомнения! Йаду мне, йаду!!! Это ж скука необыкновенная, а не сюжет! Он просто ни о чём!

Даже трудно поверить, что кто-то нашёл смысл в том, чтобы снимать полнометражное кино, как два человека изображают из себя куски дерьма, плавающие в проруби. Печальное зрелище: плавают и плавают, и ничего не происходит, никакой движухи, красок, интриги, завязки, развязки, эмоций... Ведь люди в сущности неплохие, хорошо устроенные в жизни, образованные, культурные, состоятельные, семейные. И тут такое – никак не могут найти себе достойное занятие на несколько дней. А фильм об этом – как им скучно, и как они эту скуку переживают: плавают, плавают, плавают, легонько покачиваясь в волнах... Тощища.

Название фильма как бы намекает, что проблема героев фильма основана на пребывании в чужой стране, где не с кем поговорить, где тебя не поймут, не примут с привычным тебе культурным багажом. Но в таком случае место действия выбрали крайне неудачно – Токио, где всё кипит, бурлит и пенится, день и ночь, как в любом мегаполисе любой страны, где культурные особенности практически не замечаются, потому что целиком заимствованы с Запада. А вот японская глубинка подошла бы в самый раз. Но только не мегаполис.

Сюжет бессмысленный, фильм не учит ничему хорошему. А плохое всё-таки есть: если скучно – бухай!

Вывод. Тоска смертная. Ни о чём.
Трудности перевода


Вернуться назад