ЖИЗНЬ КАК ВСПЫШКА
» » Повелитель мух
Жалоба Печать
10.11.11 | Сергей Коноплёв | Просмотров: 3 128 | Комментариев: 0

Повелитель мух

Повелитель мух

Сюжет. Кинороман (версия 1990 года) с некоторыми небольшими художественными изменениями отлично повторяет и в чём-то дополняет одноимённую книгу Уильяма Голдинга.

Плюсы. Введённые в киноверсию дополнения неплохо переформатируют на новый лад некоторые важные по оригинальному произведению события: страшный зверь, спасительный корабль, более-менее понятное время действия (тогда как по книге лишь намёками догадываешься о нём).

Значительно лучше выражено в кинообразах противостояние двух главных героев. Оно более выпуклое, резкое и понятное (хотя, потерян смак нарастания конфликта во времени, который прекрасно отражён в книге).

Минусы. Кажется, что развитие событий слишком скомкано, слишком быстро. Временная лента словно спрессована, и не успеваешь в полной мере ощутить того тонкого перехода от божественного образа в человеке к образу звериному. Довольно характерное для кино упущение, ведь в стандартных 90 минутах сложно было бы вместить всю хронологию и все важные психологические мелочи (к слову сказать, они в фильме весьма редки). Что уж говорить об отросших за время пребывания на острове длинных патлах у мальчиков, в сравнении с тем, что по киноверсии понимаешь, будто они пробыли в изоляции не больше недели!

Если говорить о духовной составляющей, то в фильме она напрочь упущена, даже говорить не о чем. Например, смысл принесения жертвы «зверю» вылезает совершенно непонятным отдельным прыщом на теле кинокартины: он вылез – ну и что?.. Да, режиссёр обозначил (и довольно сочными красками) этот важный по оригинальной версии эпизод, но его мораль, увы, утеряна. То же самое можно сказать и о более важном – переходе от образной «цивилизации» на острове к образной «дикости» – факт обозначен, а тонкий духовный механизм нет. По режиссёрской версии мальчики вдруг захотели хлеба и зрелищ (пира у костра) и разом массово пошли в «дикари», по книге же этот переход – долгий и непростой, обусловленный многими факторами. Можно сказать, что режиссёр пошёл по простому пути: взял плохого героя и хорошего, и обыграл их противостояние. Но это же самое мы видим и во многих других фильмах. В таком случае рассматриваемая киноверсия романа никак не тянет на антиутопию, на тот смысл, который вкладывал в него Голдинг.

Кстати, если по книге хоть как-то, намёком, можно было бы проследить, откуда взялось такое странное название, то по фильму этого вообще не понять.

Вывод. Отличная киноверсия литературного произведения. Читавшим книгу, смотреть обязательно.

Нашлась ошибка?.. Выдели и нажми Ctrl+Enter
Внимание! Вы не зарегистрированы либо не авторизованы на сайте.
Добавление комментария
Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent
Код безопасности:
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Вопрос: Куда черт не поспеет, туда __ пошлет
Ответ:
 

популярное
комментарии
рассылка
Яндекс.Метрика Top.Mail.Ru