ЖИЗНЬ КАК ВСПЫШКА
Главная » Изба-читальня » Уильям Голдинг: Повелитель мух
Жалоба Печать
09.11.11 | Сергей Коноплёв | Просмотров: 3 912 | Комментариев: 1

Уильям Голдинг: Повелитель мух

Найти эту книгу:
Уильям Голдинг: Повелитель мух
Book24.ru
Политкнига.ru

В целом довольно острое произведение. Можно сказать, остросюжетное, правда, острота сюжета во всей полноте раскрывается лишь в самом конце, а до этого – много словесной шелухи.

Собственно, вся книга о психологии человеческих отношений. О построении взаимоотношений в тесном коллективе, состоящем из детей и подростков. Произведение местами чем-то напоминает Достоевского с его душевными переживаниями, терзаниями, мнительностью. Однако, любой описанный в книге персонаж представлен довольно сухо с точки зрения его душевной структуры.

Слышал мнение, что книга имела целью показать, до чего могут дойти люди, живущие без Бога, или заменившие Его чем-то другим. Мне, честно говоря, сложно согласиться с прямолинейностью и узостью такого подхода. Почему-то кажется, что автор скорее хотел подчеркнуть некоторые особенности коммуникативного поведения в замкнутом подростковом коллективе. Налицо два лидера, претендующие на главенство в коллективе: первый – более демократичный, второй – более авторитарный. Первому не хватает жёсткости и решительности, чтобы подчинить второго и поддерживать власть над всеми, второму не хватает простого человеческого обаяния, рациональности и широты мышления, чтобы его авторитет поддерживался не только за счёт силы.

Вместе с тем и эти особенности подросткового коллектива также не отражены в полной мере. Явно не хватает достоевщины для остроты психологизма, либо большего натурализма для остроты общей картины происходящего (не говорю здесь о весьма бодрой концовке). Сложно убедить себя и в том, что, может быть, автору хотелось заострить внимание на важности для детей авторитета взрослых людей, которые, находясь рядом, обязательно во всех вопросах навели бы порядок и можно было бы ни о чём не беспокоиться. Дети часто вспоминают об этом, страдают без взрослых, но их отсутствие всё равно не представлено как некий жуткий фатум, и даже скорее наоборот, дети по большей части развлекаются и нежатся в лоне ласковой и любящей природы. Любые страхи навеваются исключительно неустойчивым и восприимчивым детским воображением, автор особо это подчёркивает. К слову сказать, неплохо описан механизм передачи страха в коллективе, который, как зараза передаётся от одного к другому.

Автор слишком сосредоточен на описаниях природы, которые, честно говоря, просто утомляют и отвлекают, а вовсе не развлекают своей сочностью. Текст чрезвычайно переполнен всякой живопИсью, которую, читая, просто лень себе представлять во всей полноте, т.к. прежде всего ищешь смысла, а не услаждаешь воображение красотами сказочного тропического острова. Такие описания просто сбивают с мысли, перегружают текстовый ряд. Но надо признать, что автору удалось силой своего слова создать живописнейшую картину дикой островной природы, без карандашей и без единой капельки краски.

Говорят, название представляет собой игру слов с английского языка, означающую "веельзевул". А вот по-русски название совсем не отражает смысла книги, не является хоть каким-нибудь символичным прообразом. Да, в тексте встречается этот самый Повелитель мух – в бреду (или в кошмарном сне) одного из мальчиков. Но сюжет с его явлением, на мой взгляд, не выражает смысла происходящего, а лишь дополнительно подчёркивает его дикость.

Совсем непонятым остался эпизод с тем, как один из мальчиков уходил в лес и уединялся ото всех. В смысловом отношении – совершенно пустой.

Однозначно сложно охарактеризовать произведение. Ни нравоучительным, ни развлекательным, ни по-настоящему остросюжетным его не назовёшь. Все элементы сказанного присутствуют, но для категорической рекомендации к прочтению как-то не дотягивают. Читать, безусловно, смысл есть, т.к. даже и фильм по этому произведению засняли. Значит, кое-кого оно таки зацепило по-настоящему! Считается – мировой классикой, творениями «одного из величайших писателей прошедшего столетия, лауреата Нобелевской премии»... Возможно, я чего-то не понял.

Нашлась ошибка?.. Выдели и нажми Ctrl+Enter
Внимание! Вы не зарегистрированы либо не авторизованы на сайте.
# 1
Offline
Вот, что интересного удалось найти:
Название книги «Повелитель мух» является буквальным переводом с древнееврейского имени языческого бога — Бааль звув, чьё имя (Вельзевул) в христианстве стало ассоциироваться с дьяволом.

В этом смысле вполне понятным становится название книги.
Жалоба
Добавление комментария
Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent
Код безопасности:
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Вопрос: Кто старое __, тому глаз вон
Ответ:
 

популярное
комментарии
рассылка
Яндекс.Метрика Top.Mail.Ru